Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı غير قابل للتحقيق

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça غير قابل للتحقيق

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Les OMD ne sont absolument pas des objectifs irréalisables visant des cibles irréalistes.
    إن هذه الأهداف لا يمكن اعتبارهـــا قطعا غــير قابلـــة للتحقيق أو لها غايات غير واقعية.
  • On admet de plus en plus que l'approche des « normes avant le statut » n'est pas viable sous sa forme actuelle.
    يوجد اعتراف متزايد بأن نهج ”المعايير قبل المركز“ هو نهج غير قابل للتحقيق في شكله الحالي.
  • Cet objectif s'est révélé impossible à atteindre, les positions des parties étant inconciliables.
    وأدَّت مواقف الطرفين المتعارضة إلى جعل هذا الهدف غير قابل للتحقيق.
  • Juste parce que ce ne sont pas vos rêves pour elle ne signifie pas qu'ils ne sont pas réels ou impossibles.
    لمجرد أنها ليست أحلامك من أجلها لا يعني أنها ليست حقيقية وغير قابلة للتحقيق
  • Il faut œuvrer à un monde sans mines au moyen de mesures graduelles et réalistes, sans fixer d'objectifs irréalisables.
    وينبغي أن يشمل السعي نحو ذلك العالم اتخاذ تدابير مرحلية وواقعية، مع تلافي وضع أهداف غير قابلة للتحقيق.
  • Cependant, l'objectif le plus important de réduire de moitié la pauvreté d'ici à 2015 semble très difficile à réaliser, pour ne pas dire impossible, pour le moment.
    ولكن الهدف الأهم المتمثل في تخفيض الفقر إلى نصف مستواه الحالي بحلول عام 2015 يبدو صعب المنال، إن لم يكن غير قابل للتحقيق في الوقت الحالي.
  • Compte tenu de ce qui précède, il semble qu'il ne sera sans doute pas possible d'établir à court terme un organe conventionnel permanent unique qui permettrait d'harmoniser les procédures de présentation des rapports et de dépôt des plaintes.
    وفي ضوء ما سبق، يبدو أن الاقتراح الداعي إلى إنشاء هيئة دائمة موحدة توحد كل من إجراءات تقديم التقارير والشكاوى قد يكون غير قابل للتحقيق في الأجل القصير.
  • Il a généralement été impossible d'atteindre cet objectif dans les organisations du système des Nations Unies et il est peu probable qu'il puisse l'être à l'OACI, étant donné en particulier ses préoccupations financières actuelles.
    وكان هذا الهدف غير قابل للتحقيق بصورة عامة في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومن غير المحتمل أنه يمكن تحقيقه في الايكاو، لاسيما نظرا للشواغل المالية الحالية للمنظمة.
  • Tant qu'il n'y parviendra pas, les objectifs ambitieux que sont, entre autres, l'adhésion à l'Union européenne et au Partenariat pour la paix de l'OTAN, risquent fort d'être irréalisables.
    وإذا فشلت في القيام بذلك، فإن هناك خطرا حقيقيا من أن تظل الأهداف الطموحة - لا سيما عضوية الاتحاد الأوروبي وعضوية شراكة الناتو من أجل السلام - غير قابلة للتحقيق.
  • Nous avons commencé à remporter un succès considérable dans la lutte concrète contre la corruption et le crime organisé en Géorgie, une tâche qui, il y a quelque temps, semblait insurmontable.
    ولقد بدأنا في تحقيق نجاح كبير في مكافحة الفساد والجريمة المنظمة في بلدنا بصورة واقعية، وهي مهمة بدت غير قابلة للتحقيق قبل بعض الوقت.